как будто пелена падает с глаз

как будто пелена падает с глаз
как будто (словно, точно) пелена (покров, завеса) падает (спадает) с глаз (чьих)
as if the scales had fallen from one's eyes; then one's eyes were opened

Словно пелена какая-то спала с его глаз, будто путы свалились с рук, - он видел ясно, что ему надо делать, и всё, даже мелочи, делал удачливо, верно, как бы вдохновенно. (Л. Соболев, Зелёный луч) — It was as if the scales had fallen from his eyes and his hands had been freed from their bonds - he saw clearly what he had to do, and everything, however trivial, he did successfully and well, as if inspired.


Русско-английский фразеологический словарь . 2014.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”